Вход на сайт
запомнить меня

Забыли пароль?

Готовая работа № 814

Тема работы:

Перевод с немецкого (упражнения: 26, 28, 30, 32, 34, 36, 38, 48, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 54, 56, 58, 60, 62)

Предмет: Немецкий начальный - средний
Тип работы: Контрольная работа
Учебное заведение: СПбГМТУ (бывш. ЛКИ)
Курс: 3
Количество страниц: 14
Оглавление: Упр. 26 Переведите на русский язык предложения, выражающие нереальное действие.
l. К демократии также....относится решение большинства, т.е. при политическом и общественно-правовом волеизъявлении решает большинство, любой другой ход противоречил бы конституции.
2. Обзор судоустройства был бы неполным без упоминания Европейского суда.
и т.д
19. ...

Упр. 28. Переведите на русский язык предложения, содержащие презенс конъюнктива.
1. В заключение здесь стоило бы остановиться еще и на так называемом целевом аккредитиве.
2. В дальнейшем будет дано несколько коротких указаний.
3. Затем стоит указать еще на то, что взнос партнера может также состоять и в бездействии.
и т.д.
13........

Упр. 30. Переведите на русский язык предложения, содержащие конъюнктив в косвенной речи.
l. Представитель фирмы сказал, что оборот составляет 29 млн. евро.
2. Представитель фирмы сказал, что служащие получили....повышение оклада.
и т.д.
4........

СТЕПЕНИ СРАВНЕНИЯ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ И НАРЕЧИЙ

Упр. 32. Переведите на русский язык предложения, содержащие прилагательные и наречия в сравнительной и превосходной степени.
1. Для принятия большинства законов достаточно присутствия одной трети членов парламента или простого большинства голосов.
2. Судом низшей инстанции является участковый суд.....
и т.д.
31........

КОНСТРУКЦИЯ «РАЗДЕЛИТЕЛЬНЫЙ ГЕНИТИВ»

Упр. 34. Переведите на русский язык предложения, содержащие разделительный генитив.
1. Право на утверждение бюджета, т.е. контроль финансов, одно из старейших прав парламента, которое позволяет дальнейший контроль над работой правительства.
2. При основании предприятия выбор правовой формы является одним из самых важных решений, которые необходимо принять.
и т.д.
7........

УКАЗАТЕЛЬНОЕ МЕСТОИМЕНИЕ В САМОСТОЯТЕЛЬНОМ УПОТРЕБЛЕНИИ

Упр. 36. Найдите указательное местоимение в самостоятельном употреблении и заменяемое им существительное. Переведите предложения на русский язык.
1. Положение федерального президента в государственном устройстве согласно Конституции менее прочно, чем положение президента Германии согласно Веймарской конституции.
2. Принятый Национальным советом закон попадает через федерального канцлера в Федеральный совет; Федеральный совет может опротестовать решение Национального совета в течение 8 недель.
и т.д.
20........

DESSEN И DEREN В ФУНКЦИИ ПРИТЯЖАТЕЛЬНОГО МЕСТОИМЕНИЯ
Упр. 38. Соотнесите указательные местоимения в функции притяжательных с соответствующими существительными. Переведите предложения на русский язык.
1. В неоднозначных случаях должник обязан на свой страх и риск и за свой счет доставить деньги кредитору по его месту жительства.
и т.д.
8........

КОНСТРУКЦИЯ ZU + PARTIZIP I
Упр. 40. Переведите предложения на русский язык, используя, если это возможно, различные способы перевода сочетания zu + Partizip I.
1.В настоящее время обсуждается вопрос о том, что необходимо облегчить доступ к правовой форме АО. 2. Преступники, личности которых должны быть установлены, не оставили следов.
и т.д.
12........

РАСПРОСТРАНЕННОЕ ОПРЕДЕЛЕНИЕ
Упр. 42. Определите состав распространенного определения. Переведите предложения на русский язык.
l. В отличие от уже существующего в конституциях различных земель права на противодействие, конституция первоначально воздерживалась от какой-либо точки зрения. 2. Канцлер и федеральные министры, назначенные по предложению федерального президента, дают при вступлении в должность служебную присягу.
и т.д.
35........

Упр. 44. Переведите на русский язык предложения, содержащие обособленные причастные обороты.
l. За толкование законов и применение действующих прав ответственна судебная власть, также называемая по-немецки Judikative.
2. Оба закона, вступившие в силу уже на рубеже столетий, утратили актуальность.
и т.д.
10. ...

ПРЕДЛОЖЕНИЯ С СОЧИНИТЕЛЬНЫМИ И ПАРНЫМИ СОЮЗАМИ
Упр. 46. Переведите на русский язык, обращая внимание на значение сочинительных союзов.
l. Точный учет издержек для предпринимателя имеет большое значение, так как они образует в числе прочего основу для определения цены (сметы).
2. Не всегда нужно заранее делать вывод, может ли выбранная область исследования поставлять действительно тот эмпирический материал, который требуется для исследования определенной социальной проблемы; поэтому нужно собрать определенное количество информации об области исследования перед сбором эмпирических данных.
и т.д.
14. ...

Упр. 48.....Переведите на русский язык, обращая внимание на значение парных союзов.
1. Строгие правила техники безопасности и усиленное информирование на предприятиях уже много лет способствуют постоянному сокращению числа аварий, тем не менее оно все еще слишком высоко.
2. Судьи федерального конституционного суда не могут быть членами Бундестага, федерального совета, федерального правительства или соответствующих органов земель.
и т.д.
32........

СЛОЖНОПОДЧИНЕННЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ

Упр. 50. Переведите на русский язык сложноподчиненные предложения с придаточными в....функции подлежащего и дополнения.
1. Не имеет значения, поступает ли основной капитал общества с ограниченной ответственностью от одного лица или от многих лиц.
2. Тот, кто выполняет больший объем работы, получает более высокую зарплату.....
и т.д.
14........

Упр. 52. Переведите на русский язык сложноподчиненные предложения с придаточными определительными.
1. Под охраняемыми правом свободами понимают основные права, которые защищают свободу индивидуума.
2. Права на неприкосновенность - это те основные права, которые направлены в целом исключительно против государственное власти, т.е. защищают отдельного гражданина против вмешательства государства в сферу его частной жизни.
и т.д.
32........

Упр. 54. Переведите на русский язык сложноподчиненные предложения с придаточными времени.
l. Только после того, как курсы акций поднимутся, продажа приносит прибыль.
2. До того, как продать свои акции, нужно подробно проанализировать рыночную
ситуацию.
и т.д.
17........

Упр. 56. Переведите на русский язык сложноподчиненные предложения с придаточными причины и следствия.
1. Федеральный президент назначает и отправляет в отставку федерального канцлера, так как это относится к его должностным обязательствам.
2. Так как необходимы точные различения, далее коротко раскрывается несколько понятий.
и т.д.
20........

Упр. 58. Переведите на русский язык сложноподчиненные предложения с придаточными условными.
1. Если при осмотре товара обнаружен дефект, то покупатель должен незамедлительно сообщить об этом продавцу.
2. Если право потеряло силу за давностью, должник может отказаться от платежа.
и т.д.
32. ....

Упр. 60. Переведите на русский язык сложноподчиненные предложения с придаточными цели.
1. Чтобы можно было точно расчитать цену продажи товара, необходимо знать, каких издержек потребовало изготовление соответствующего продукта.
и т.д.
8. ...

Упр. 62. Переведите на русский язык сложноподчиненные предложения с придаточными уступительными.
1. Хотя все смягчающие обстоятельства учитывались, судья назначал наказание для несовершеннолетних преступников в размере одного года без испытательного срока. 2. На практике многие договора заключаются письменно, хотя закон не требует письменной формы.
и т.д.
12........
Дата размещения
на сайте:
15.06.2010
Количество раз скачена: 0 раз
Цена: 500 руб.

Чтобы получить готовую работу № 814 (Перевод с немецкого (упражнения: 26, 28, 30, 32, 34, 36, 38, 48, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 54, 56, 58, 60, 62)), Вам необходимо ее оплатить одним из способов указанным на сайте (см. раздел "Оплата"). После этого нужно прислать нам на почту info@moskva-diplom.ru письмо с указанием номера готовой работы и приложить к письмо фото или скан чека оплаты. Работа высылается Вам на эл. почту.

Вход на сайт

Компания "Москва-Диплом" уже многие годы работает и помогает студентам. На рынке образовательных услуг мы существуем уже с 2001 года и за это время четко и уверенно вышли в лидеры, благодаря качеству выполняемых работ на заказ, а так же оперативности и индивидуальному подходу к каждому студенту. У нас появились представительства в других городах, не только в Москве, а дистанционное сотрудничество дает возможность обратится к нам любому студенту. Мы меняемся для Вашего удобства, лишь наш девиз неизменен: «Качественные работы в срок».

Оформить заказ

Мы в Вконтакте:

Полезные советы, ежедневное обновление, помощь в учебе, интересные новости и акции - Будем рады видеть Вас в нашей группе Вконтакте. Участникам группы 5% скидка на все услуги.

Группа Вконтакте SaveStud.Su


Магазин готовых работ

Уникальные авторские работы, написанные специалистами компании Москва-Диплом, вы можете приобрести по цене 30% от стоимости нового заказа. Все работы прошли проверку на уникальность и качество. Сдавались 1 раз и были успешно зачтены.

Выбрать готовую работу

Быстрый переход на готовую работу:

    Готовая работа №   



Рассказать о нас

Нажмите на кнопочки ниже, чтобы запомнить нас!

Вопросы и ответы Отзывы клиентов Способы оплаты Гарантии Скидки Партнерам О нас Авторам